LettreHenri Poincaré à Eugénie Poincaré - mai 1875

[Mai 1875]

Ma chère maman,

Toujours rien de neuf ; je suis sorti hier chez Mme Olleris où j’ai vu M. et Mme Brunement d’Épinal1.

Le matin aucun événement. Gonzalve2 était allé faire des visites pour la caisse et M. et Mme Brunement étaient en train de l’attendre. Ils avaient cherché le matin une place dans un hôtel et avaient fait à ce sujet sang et eau à M. Olleris. Le nombre des hôtels dans lesquels ils avaient été chercher des places est monté, dans la journée d’hier, dans les narrations de M. Olleris, de 40 à 60 ; il ne s’arrêtera pas là sans doute. Le soir visite aux Arts et Métiers.

Envoie moi un jour ou l’autre la liste des cocons qui manquent ; à l’aide de la mosaïque que tu dois pouvoir faire facilement.

Frage

1. Les sénateurs ont-ils fait de la Wirkung3 avec ou sans un instrument ; avec une plume ou un roseau ; avec des armes, avec les 2 mains ou 1 seule main ; je te demande wieder ob4 ils ont applaudi.

2. Augenblick5 du 3 event. Déterminé par une action du roi, du général anglais, d’un soldat anglais, faite avec la bouche, la tête, les bras, les mains, les jambes, le torse, avec instrument.

Antworte

1. Le G d d M, g, h n’est pas accroché au mur.

2. Objet d’utilité journalière.

3. Bestimmt l’augenblick par un mot6.

4. Tu connais le nom de l’acide.

5. Ça doit être d’un mammifère.

6. Der Mann, der berühmte Mann, hat nicht diese Säure durch chemische Mittel mit dem Alkali verbunden, oder ich glaube, es sei nicht derselbe Mann der es gemacht hat, und gewiß hat er nicht es so gefunden7.

 


  1. Il est question ici de Marie Louis Gabriel Eugène Brunement et de son épouse. Né à Strasbourg, Eugène Brunement était directeur de l’enregistrement des domaines et du timbre à Épinal depuis 1871. Marie Olleris, qui apparaît fréquemment dans les lettres de jeunesse de Poincaré, était née Brunement. Peut-être Eugène Brunement était-il son père ?

  2. Gonzalve Olleris.

  3. Wirkung : effet.

  4. Wieder ob : à nouveau.

  5. Augenblick : instant.

  6. Littéralement : « Détermine l’instant par un mot. »

  7. Traduction de l’allemand : « L’homme, l’homme célèbre, n’a pas combiné cet acide avec l’alcali au moyen de substances chimiques, ou je crois que ce n’est pas ce même homme qui l’a fait, et certainement, il ne l’a pas trouvé de cette façon. »

Titre
Henri Poincaré à Eugénie Poincaré - mai 1875
Incipit
Toujours rien de neuf; je suis sorti hier chez Mme Olleris ...
Date
1875-05
Identifiant
L0166
Adresse
Nancy
Lieu
Paris
Sujet
fr Jeux littéraires
fr Affaires diverses (polytechnique)
Lieu d’archivage
Private collection 75017
Type
fr Lettre autographe
Section (dans le livre)
3
Droits
Archives Henri Poincaré
Nombre de pages
2
Mots d'argot polytechnicien cités
Caisse / Caissier
Cocon
Noms cités dans l'apparat
Marie Olleris
Poincaré, Henri (1854-1912)
Numéro
166
Langue
fr
Écrit au plus tard le
1880
Éditeur
Archives Henri Poincaré
Laurent Rollet
Licence
CC BY-ND 4.0

« Henri Poincaré à Eugénie Poincaré - Mai 1875 ». La Correspondance De Jeunesse d’Henri Poincaré : Les années De Formation, De l’École Polytechnique à l’École Des Mines (1873-1878). Archives Henri Poincaré, s. d, Archives Henri Poincaré, s. d, La correspondance d'Henri Poincaré, consulté le 23 avril 2024, https://henripoincare.fr/s/Correspondance/item/13723