LettreHenri Poincaré à Eugénie Poincaré - juin 1875

[Juin 1875]

Armer Emilius, er war nicht es.

Der Braut war ein junger Arzt1 à moustaches blondes et remplissent toutes les conditions du métier (de [1 mot illisible]). Ein [1 mot illisible] était en train de jouer du piano à mon arrivée ; elle s’est muselée immédiatement de sorte que je n’ai pas pu juger de son talent. Du reste elle est restée tout le temps à côté [2 mots illisibles en allemand] en bataille. Hier sortie sans événement ; pas moyen de bouger ; jodot2 épouvantable accompagné de tonnerre qui cause la terreur la plus abominable à Mme de Visien. Après le jodot petite promenade et dîner chez Madame Vallet.

 


  1. Traduction de l’allemand : « Pauvre Émilius, ce n’était pas lui. Le fiancé était un jeune médecin […] »

  2. Dans ce contexte, jodot signifie « pluie ».

Titre
Henri Poincaré à Eugénie Poincaré - juin 1875
Incipit
Armer Emilius, er war nicht es.
Date
1875-06
Identifiant
L0178
Adresse
Nancy
Lieu
Paris
Sujet
fr Jeux littéraires
fr Visites familiales et amicales
Lieu d’archivage
Private collection 75017
Type
fr Lettre autographe
Section (dans le livre)
3
Droits
Archives Henri Poincaré
Nombre de pages
1
Mots d'argot polytechnicien cités
Jodot / Jodoter
Numéro
178
Langue
fr
Éditeur
Archives Henri Poincaré
Laurent Rollet
Licence
CC BY-ND 4.0

« Henri Poincaré à Eugénie Poincaré - Juin 1875 ». La Correspondance De Jeunesse d’Henri Poincaré : Les années De Formation, De l’École Polytechnique à l’École Des Mines (1873-1878). Archives Henri Poincaré, s. d, Archives Henri Poincaré, s. d, La correspondance d'Henri Poincaré, consulté le 19 avril 2024, https://henripoincare.fr/s/correspondance/item/13615