-
Mon bon cheri j'ai reçu ta lettre, je t'adore.
-
Dimanche matin 9h. Bon doudoux que j'aime ...
-
Juge toi-même si ton retour à Paris est nécessaire.
-
Je me sens bien humilié de n'avoir point vu que l'énoncé même de la proposition de Gauss ne permettait point ...
-
J'ai l'honneur de vous rappeler que l'exemplaire des Œuvres du Général Poncelet ...
-
Je suis heureux de vous annoncer que la Société Mathématique vous a nommé ...
-
J'ai attendu (avant de vous écrire et de vous remercier pour votre bonne et aimable lettre) ...
-
Excuse my long delay in answering your letter.
-
Je suis informé que, dans sa séance du 21 décembre 1885,...
-
On arriving here I found your valued memoirs.
-
Je regrette de vous demander de venir me voir ...
-
Si vous avez songé un instant à notre conversation d'hier ...
-
Vous excuserez, que j'ai tardé si longtemps de répondre à votre lettre du 7 janvier.
-
Permettez-moi de vous demander si vous voudriez bien dans l'intérêt des Acta ...
-
Permettez-moi de vous donner communication d'une réclamation de priorité ...
-
Mon cher ami, Je vous adresse aujourd'hui le mémoire que vous m'aviez demandé ...
-
L'Œuvre de Mr. A. R. Forsyth dont le premier volume vient de paraître ...
-
J'ai l'honneur de vous adresser ci-joint une petite note ...
-
Agréez l'expression de ma profonde reconnaissance de l'envoi de votre dernier mémoire.
-
J'ai l'honneur de vous adresser ci-joint une note ...
-
I sent to your address about two months ago quite a large package ...
-
Will you be kind enough to propose for me the name of Mr. John C. Fields ...
-
-
Puisque vous êtes à Nancy, ne vous dérangez pas, je puis vous écrire ce que je vous aurai dit ...
-
The MS. of your paper entitled Sur les Fonctions Abeliennes has been duly received ...
-
I hope you will excuse my long delay in acknowledging the receipt of your letter and memoire.
-
Comme suite à notre rencontre d'hier je vous adresse par ce courrier mon ``Étude Critique sur la Mécanique''.
-
Monsieur le Directeur de l'Enseignement Supérieur m'informe que vous voulez bien...
-
J'ai bien reçu votre lettre dont le contenu m'a beaucoup intéressé.
-
Je viens au nom de ma belle soeur, en mon nom personnel et au nom de toute la famille vous remercier
-
Your reprints will be sent to you today.
-
Wenn ich mir die Freiheit ...
-
J'attendais pour répondre à la question que vous voulez bien me poser ...
-
I have not yet heard from you, but I trust you have received the reprints ...
-
Je vous remercie beaucoup de la délicate attention exprimée par votre lettre.
-
Mit Untersuchungen ueber Transformationsgruppen beschaeftigt, fand ich ...
-
Je vous prie de m'excuser de n'avoir pas encore repondu à votre aimable lettre.
-
If it is not too much trouble for you I wish very much ...
-
Je vous remercie beaucoup de votre lettre.
-
Mon bon cheri je t'aime, je vais bien je mouche moins.
-
C'est ma dernière lettre mon bon chéri que j'aime.
-
Les fumistes devant venir la semaine prochaine ...
-
Je vous remercie beaucoup de votre proposition d'inserer un extrait de ma lettre dans le Bulletin Astronomique.
-
J'ai reçu la lettre que vous m'avez fait l'honneur ...
-
Merci de votre lettre.
-
Je viens de terminer un mémoire sur les intégrales doubles prises entre des limites imaginaires.
-
J'ai étudié votre très important Mémoire publié dans le dernier volume de l'Acta Mathematica ...
-
Permettez à l'un de vos admirateurs les plus sincères ...
-
Bourges illumine, je vais acheter un drapeau.